Как выучить иностранный язык если нет способностей. Способен ли я выучить иностранные языки? Как преодолеть языковой барьер

Ты потратила много сил на изучение английского, немецкого или испанского, а воз и ныне там. Попробуем разобраться, с чего бы это.

Не хватает способностей к иностранным языкам

Ну не дано - и все тут. Штука в том, что очень часто уверенность в своей лингвистической безнадежности ты поддерживаешь самостоятельно. Вернее, этим занимается ворчливый внутренний критик, которому все в тебе не так да не эдак. "Этот голос нашептывает: "кошмар", "тормозишь", "у других получается, а ты никак не можешь запомнить", - говорит психолог Татьяна Труфанова. - Доходит до смешного. Девушку, которая лишь два месяца назад начала учить французский, спрашивают, как у нее с языком. "Я плохо говорю по-французски", -потупившись отвечает она. Но раньше она вообще этого не делала! Это - не "плохо", а несомненный прогресс". Что делать? Судью на мыло! Он тебе - слово, ты ему - три, с противоположным знаком. "Возьми за правило каждый раз, занимаясь языком, хвалить себя минимум трижды, - советует психолог. В процессе или по итогам занятия отмечай, что у тебя сегодня получилось. И хорошо бы фиксировать успехи письменно". Постепенно дурная привычка корить себя за мифические промахи уступит место полезному позитивному подкреплению, а это сила.

У тебя плохая память на иностранные языки

Бывает, конечно. Но дело в том, что память памяти рознь. Вернее, каждый из нас располагает далеко не единственным ее видом (доказано). И если один из них действительно проседает, то другой работает в полную силу. "Допустим, слабовата визуальная память, и ты плохо запоминаешь написание слов, - объясняет психолог. -Зато аудиальная память у тебя прекрасная и позволяет хорошо воспринимать новые выражения на слух". Что делать? Разобраться, в чем твоя сильная сторона, и, исходя из этого, подобрать адекватный способ обучения. Убьешь двух зайцев: не позволишь внутреннему критику потоптаться на твоей самооценке и ускоришь процесс освоения языка.

Выбери правильную методику изучения иностранного языка

Помнишь уроки иняза в школе и институте? Вот и мы - как вспомним, так вздрогнем. "Как правило, "государственные" педагоги до сих пор используют жесткий метод "грамматика и перевод", - говорит преподаватель Игорь Любимов-Шутов. - Он был придуман англичанами примерно 300 лет назад для обучения студентов-медиков латыни. А та к тому моменту уже давно была мертвым языком. То есть на латыни не требовалось общаться, необходимо было только читать и переводить со словарем научные тексты и рецепты". Понимаешь теперь, почему кое-как пересказать топик про Лондон, столицу Британии, ты еще в силах, а вот непринужденно поболтать с симпатичным англосаксом о последнем диске Джеймса Бланта - никак? Что делать? Найти место, где тебя будут учить правильно. Действуй по плану (неважно, ищешь ты преподавателя-частника или языковые курсы).

  1. Выбери методику. Предпочтительнее всего коммуникативный метод. Если вкратце, то его суть - "все включено". По итогам обучения ты сможешь говорить на желанном языке, понимать обращенную к тебе речь и адекватно реагировать на нее, читать и писать - в общем, освоишь предмет всесторонне.
  2. Спроси, в каком объеме на уроках используется русский. В идеале он не используется вообще, все занятие проводится на изучаемом языке. Поначалу будет сложновато, но ведь именно так, методом беспощадного погружения, осваивают речь младенцы. И ничего, справляются.
  3. Изучи учебные пособия.

Как минимум посмотри, кем и когда написан учебник и какое издательство его выпустило. Два главных правила:

хорошо, если пособие разработано носителями языка. Элементарно - у аборигенов больше опыта преподавания родной речи как иностранной, и они лучше знают, как на самом деле говорят сейчас в их стране;

учебники и прочие пособия выпущены не более 5 лет назад или, по крайней мере, переизданы с соответствующими исправлениями и дополнениями. Язык - штука живая и постоянно меняющаяся, поэтому лексика и тематика нулевых в наше время - почти безнадежное ретро.

Где найти среду для изучения языка

"Набоков с детства говорил на русском, английском и французском. И дело тут не в его гениальности, а в присутствии рядом с ребенком иноязычных гувернанток", -считает Татьяна Труфанова. Иными словами - бытие определяет знание. Что делать? Создать себе языковую среду. Ты можешь:

  • смотреть онлайн программы иностранных телеканалов и слушать радио;
  • подписаться на зарубежный киносервис и смотреть фильмы и сериалы без дубляжа, лучше даже без родных субтитров. "Не заглядывай
  • в словарь, - советует Игорь Любимов-Шутов. - Расслабься и просто следи за сюжетом. Самую важную информацию не раз повторят, или все станет ясно из контекста";
  • наладить регулярную переписку с носителем языка в соцсети. Нет никого? Подпишись на страничку знаменитости или зарубежного новостного агентства, оставляй комментарии, смотри, как на них реагируют другие посетители, вступай в дискуссии;
  • найди среди знакомых человека, который может поддерживать разговор на изучаемом языке хотя бы на простейшем уровне. Договоритесь, что родная речь из вашего общения, письменного или устного, отныне исключается. Если что - жесткое don"t understand, и будь любезна;
  • стань завсегдатаем разговорного языкового клуба;
  • читай книжки (можно сочетать с прослушиванием аудиоверсий). "Чтение закрывает список, поскольку литературный язык существенно отличается от повседневной речи", - объясняет Игорь Любимов-Шутов.

Не ленись изучать иностранный язык

Вообще-то "нет времени" очень часто подразумевает просто "мне лень". "А у этого явления две составляющие, - говорит психолог. - Первая - отсутствие подлинной мотивации. Вторая - далеко отложенное вознаграждение". Что делать? Замотивировать себя хорошенько. Даже если цели твои туманны, подумай о том, что знание языка автоматически:

  • открывает доступ к самой свежей информации в любой сфере. Только что опубликованный научный труд, горячие новости, кинопремьеры на языке оригинала, онлайн-лекции профессоров престижных университетов - все к твоим услугам;
  • расширяет круг общения. А это новые друзья, клиенты и работодатели, люди,
  • у которых можно снять жилье за границей, возлюбленные в конце-то концов.

Допустим, твоя главная цель предельно конкретна. "Разбей путь к ней на несколько этапов, - советует психолог. - Задача каждого из них должна быть точно сформулированной и достижимой". Справилась - выдала сама себе ценный приз. Например, "если успешно напишу полугодовой тест по английскому, поеду в Лондон практиковаться".

И еще один важный момент. Мы не ленимся делать то, что уже вошло в привычку. От тебя требуется принять решение "раз и навсегда" - да, я буду заниматься языком каждый день. "Дальше нужно соблюсти два условия, - говорит Татьяна Труфанова. - Бери посильную ношу. Не уверена, что сможешь найти в расписании целый час на самостоятельную работу, -выдели железные 15 минут. И определи условный сигнал, по которому будет начинаться занятие: например, выходишь утром из душа и тут же берешь карточки со словами". Главное - не сломаться в самом начале, а там уж в мозге возникнут правильные нервные пути, и работа пойдет как по маслу.

© Текст: Юля Петрова
© Фото: depositphotos.com

Мне это все известно, поскольку английский у меня был третьим после немецкого в школе и французского на курсах ИН-ЯЗ по почте. Кстати, хорошие курсы, не знаю — остались ли.

Меня часто спрашивают, что делать, если очень нужно выучить иностранный язык, но способностей к языкам нет.

Я уже довольно много говорил и писал об этом, но обобщить всё сказанное как-то не получалось.
В этом опусе я постараюсь восполнить этот пробел и расскажу о том, как выучить любой иностранный язык самостоятельно . Поскольку английский язык на сегодняшний день является самым распространенным и востребованным, для примера я выбрал именно его.

Людей неспособных к иностранным языкам нет , ведь научились же мы все говорить по-русски и даже многие люди с ограниченными умственными способностями разговаривают, читают и пишут, пусть на одном языке, но разница-то какая?
Зато в изобилии есть лентяи, которым выгодно говорить, что они неспособные, чтобы скрыть свою лень.

— Ну, неспособный я и все тут, учу годами, но результат минимальный, а то и вовсе ноль, - так говорят о себе многие.
А язык-то вроде бы нужен…
Вот и ходят такие «неспособные» по кругу: репетиторы - курсы - самостоятельное изучение, но воз и ныне там.
Не обижайтесь, Бога ради, но ленивый у Вас мозг, хотя в других делах вы, возможно, и трудяга.
В чём же причины происходящего и что надо делать чтобы исправить положение?

Для начала нужно определиться, нужен ли Вам язык в принципе. Если да, тогда вперед на борьбу с ленью. Если у Вас есть сомнения, бросьте занятия или… прекратите сомневаться , иначе результатов не будет, Вы их просто не дождетесь, потому что надо не ждать, а двигаться вперёд!

Теперь уточнимся с целью. Спросите себя: «Зачем мне нужен язык?» Если просто так, «чтоб было», чтобы блеснуть иностранным словцом на тусовке, то, скорей всего, ничего у Вас, уважаемый читатель, не получится, на этом Вы и остановитесь. Нужна реальная цель. Если ее нет - либо бросайте занятия, либо придумайте цель !

А вот и подсказочки:

  • Путешествие или туристическая поездка.
  • Учёба в престижном иностранном университете.
  • Дружба, любовь, создание семьи с иностранцем.
  • Игра в футбол, например, за Манчестер Юнайтед.
  • Работа за границей.
  • Работа в транснациональной компании или собственный международный бизнес.
  • Работа в национальной компании, требующая знаний иностранного языка.

Уверенно идите к своей цели и параллельно учите язык. При этом постарайтесь получать удовольствие от процесса, это относится не только к изучению языков; любая работа или учеба становятся во много раз эффективней, если делаются с удовольствием.

О современных технологиях обучения: Современные технологии - это замечательно, я двумя руками «за». Вне всякого сомнения, аудио и видео записи, онлайн уроки и семинары очень полезны при изучении языка. Но не верьте обещаниям обучить Вас английскому в совершенстве за месяц, а то и за 2 недели. Если Вам обещают такое, значит Вам скорей всего хотят что-то продать, точнее, втюхать. Без серьезной, кропотливой работы ничего не получится. Да, существует множество программ помогающих выучить язык, но программы не учат за Вас, они лишь помогают в изучении. А чудеса случаются пока в основном только в сказках (а сказки мы все очень любим, поэтому и процветают всякие 25-е, 26-е и прочие «кадры», обещающие обучить Вас во сне…). Подумайте, ведь даже маленький ребёнок, который постоянно слышит родную речь, и мозг которого впитывает всё как губка, тратит на уверенное освоение языка 7-10 лет.

Испугались? Зря! Взрослые могут учиться гораздо быстрее детей, благодаря тому, что они способны делать это более сознательно и организованно. При таком изучении, язык можно освоить за год до уровня близкого к носителю! Только учтите, что работать в этом случае придется с полной отдачей.

А теперь перейдём к делу.
Если Вы начинаете с нуля, начните с алфавита и произношения, - это основа. Ведь любой язык состоит из звуков, а звуки изображаются буквами, хотя в английском всё это довольно условно:). Бытует мнение, что алфавит - это для новичков, «а меня он ещё в школе достал». Мнение это ошибочное; без знания алфавита очень сложно продиктовать для записи свое иностранное имя, прочитать аббревиатуру, и невозможно полноценно пользоваться словарём.

За буквами важно следуют слова, состоящие из этих букв.
Приступая к изучению языка, обязательно ограничьте себя по времени. Установка, может быть, такой: за 3 месяца выучу 2000 новых слов, а это всего лишь 20-25 слов в день. Неукоснительно следуйте этому плану. Это относится к любой работе: не сделаете в срок, - скорей всего, не сделаете никогда. Но не гонитесь за количеством слов; нужен не просто словарный запас,
важно его качество. У каждого человека есть свой разговорный уровень на родном языке и не думайте, что на иностранном он будет сильно отличаться от исходного. Читайте, анализируйте, находите новые слова в книгах, Интернете, переводите свой русский словарный запас на английский. Учебники и преподаватели забивают Вашу голову словами, которые, возможно, никогда Вам не понадобятся, поэтому не доверяйтесь им полностью, подбирайте слова сами, нужные Вам слова!

А теперь самое время открыть вам одну простую, но «строго засекреченную» технологию.
Отдельные слова учить бессмысленно! Слово без контекста не несёт никакой информации, а наша память устроена так, что мы запоминаем только то, что нам интересно. Под контекстом я понимаю не только предыдущий и последующий текст, но также и конкретную ситуацию.
Например, слово «червяк» на рыбалке означает одно, а для механика работающего с червячной передачей совсем другое. Я уже не говорю о слове «отправление», (отправление поезда, почтовое отправление, и… естественное отправление) Но даже не это главное, главное в том, что слова учатся гораздо быстрее когда они находятся в блоке. Таким блоком может быть предложение, а могут быть и 2 слова. Очень хороши сочетания существительного с прилагательным или существительного с глаголом. Но просто блоки это еще не всё, самое интересное то, что они должны быть непредсказуемыми, «сносить крышу». Например, что-нибудь вроде: Белый крокодил, за водкой приходил. Вспомните русские народные небылицы, или сказки Корнея Чуковского:

А лисички
Взяли спички,
К морю синему пошли,
Море синее зажгли.

Бред полный, но все мы знаем если не всё стихотворение, то, во всяком случае, это четверостишье наизусть. Почему? Да именно потому, что бред, потому что будит фантазию.

А вот и стишок по-английски:

Ding Dong Dell,
Pussy’s in the well.
If you don’t believe me,
Go have a smell.

Смысл таков: кошечка упала в колодец, кто не верит, идите понюхайте…
Не очень приятный стишок, но как запоминается!

В Аудио-Классе вы можете пополнить свой словарный запас с помощью специально подобранных словосочетаний и фраз.


Достигнув первых результатов, Вы почувствуете, что процесс учёбы становится привычкой и это здорово! Ведь мы не только можем, но и должны учиться всю жизнь, впрочем, об этом чуть позже. Но главное что Вы получите - это неописуемое чувство восторга от достижения цели, а приобретённые знания и опыт обязательно пригодятся в жизни.

Для того чтобы можно было быстро повторять пройденное, проверять свои знания, а также учитывать количество выученных слов, ведите тетрадь-словарь , слова нумеруйте. Понравившиеся предложения и фразы, туда же - в тетрадь. К этому можно добавить, что при изучении иностранного языка, очень важно писать от руки, т.к. это задействует еще и моторную память. Закрывая левой рукой (или листом бумаги) английские слова, читайте русские и вспоминайте их значение по-английски, потом наоборот, закрывая правой рукой русские слова, читайте по-английски и вспоминайте перевод. Ну, думаю, в школе все учились… Благо, сейчас готовые тетради-словари продаются на каждом шагу. Но тут самое время вспомнить о словарном тренажере, в котором Вы можете запросто спрятать русский, английский или оба текста, сняв нужную птичку над таблицей.

Многие советуют использовать карточки - такие маленькие картонки, где с одной стороны написано предложение или слово по-английски, а с другой по-русски. Пожалуй, их можно использовать как временное учебное пособие, но они имеют свойство, мяться и теряться, их трудно систематизировать, поэтому тетрадь, на мой взгляд, удобней и надёжней.

Транскрипцию пишите , но не пишите ее везде, экономьте время - пишите только там, где лично Вы можете засомневаться в произношении, ведь Вы ведете эту тетрадь для себя! Желательно использовать общепринятые знаки транскрипции, например, IPA, но можно придумать свои или использовать русские буквы. Впрочем, русскими буквами вы едва ли сможете передать все тонкости английского произношения.

Но одних только слов, как Вы понимаете, нам мало. И, хотя предложения и состоят из слов, нужно еще знать, как эти предложения строить.
Да и сами слова запоминаются гораздо лучше в контексте.
Рекомендую в связи с этим почаще заглядывать в грамматику и как можно больше слушать и читать на языке вслух.
То, что это полезно знают все, но делают очень немногие. И действительно, заставить себя читать достаточно долго, нелегко, а вот придумать себе какую-нибудь маленькую награду, поощрение, очень даже можно и нужно. …и не давайте себе конфетку или чашечку кофе, пока не прочитаете вслух 3 страницы. В общем, все по Павлову.

Думайте и говорите по-английски. Как это сделать? Начните с простых часто повторяющихся мыслей возникающих в вашем гениальном мозгу (или мозге?), например: «Что-то я проголодался - I feel like eating», «На сегодня хватит - Let’s call it a day» или совсем прозаическое: «Чем это пахнет? - What’s the smell?». Подберите свои фразы (просто обращайте внимание на свои мысли в течение дня и записывайте их) переведите их со словарём, или найдите аналоги в Интернете, запишите в тетрадь и запомните. Повторите их несколько раз вслух. В следующий раз заставьте себя, впрочем нет, позвольте себе роскошь думать об этом по-английски. Развивайте этот навык, постепенно он войдет в привычку, и Вы сможете довольно легко думать о повседневных вещах по-английски. При любой возможности проговаривайте мысли вслух. Идеально было бы найти партнёра, готового учиться вместе с Вами. В этом случае Вас будут слушать и Вам будут отвечать, а если Вы сможете полностью перейти на английский и отказаться от разговоров по-русски, то результат будет ошеломляющим. Поначалу кажется, что это очень сложно, однако если Вы войдете во вкус, то остановить Вас будет уже почти невозможно!

Хорошо смотреть фильмы на DVD по-английски, но при просмотре обязательно положите рядом с собой тетрадь, ручку и словарь, бумажный или электронный. Жмите на «паузу», копайте словарь и пишите, не жалейте бумаги, всё это запишется в ваш актив. Не менее важно привыкнуть к звукам языка. Для этого отключайте субтитры и старайтесь уловить звуки глядя на губы говорящего. Это дает двойной эффект: Вы учитесь понимать английскую речь на слух и видите как произносят слова носители языка. Для этих же целей можно посоветовать просмотр англоязычных новостей на каналах BBC, CNN, NBC, просмотр роликов на YouTube.

Для изучения английского полезно использовать MP3 плеер, но слушать полупонятную английскую тягомотину быстро надоедает, хочется послушать музыку, или что-нибудь веселенькое. Открою Вам несколько секретов. Во-первых, находите интересные и, для начала, не очень сложные темы, во-вторых, если Вы беретесь слушать аудио-книгу или какой-либо текст по-английски, найдите его печатный вариант, сначала прочитайте его или хотя бы быстро просмотрите его на бумаге / экране. В-третьих, при чтении желательно иметь английский и русский варианты. Пробуйте читать параллельно с прослушиванием, но в этом случае внимание рассеивается на зрительное и слуховое восприятие, такой вариант лучше использовать только на начальной стадии. Это же относится и к фильмам с субтитрами, субтитры вообще сильно отвлекают от просмотра. В-четвёртых находите тексты любимых песен и учите их, прослушивание музыки станет одновременно полезным и интересным. Чтобы найти текст песни, в любом поисковике наберите название песни по-английски и слово «lyrics», наслаждайтесь! И последнее, но не менее важное: хотите выучить что-то - наберитесь все-таки терпения!

И вот теперь самое время поговорить о лени: она преследует нас на каждом шагу, подстерегает за каждым углом, а мы слабые и безвольные существа всегда рады ей помочь и готовы потакать! Лень надо давить, несмотря на усталость и… лень. Да, мы все работаем, устаём, но, приходя вечером домой, всё-таки можем выкроить хотя бы пол часа для изучения языка. Впрочем утренние часы, по утверждения многих специалистов, более эффективны для учёбы, но тут уж как у кого получается. И, как уже было сказано выше, не забывайте о настроении, научитесь радоваться процессу учёбы, тогда всё пойдет легче и веселее.

Ещё одно важное замечание: если Вы хотите действительно быстро выучить английский и готовы ради этого пожертвовать другими делами, сделайте это Вашим приоритетом, выделите несколько часов в день и работайте не пределе, не забывая, впрочем, о перерывах. Находите носителей языка, общайтесь с ними очно или заочно через Skype, Yahoo Messenger или ICQ.
Так Вы увидите заметные сдвиги уже через 3-4 недели.

И еще раз о возрасте: идеальный возраст для изучения языка - 1 месяц или чуть раньше (дети слушают родной язык еще до рождения), учить языки, как впрочем, и все остальное с годами становится труднее, и все же выучить язык можно в любом возрасте. Но, как мы уже знаем, у взрослых есть и еще одно важное преимущество: они знают или по крайней мере должны знать, зачем им нужен язык и учат его более осмысленно и целенаправленно.

Ко всему вышесказанному можно добавить любопытный факт: люди, владеющие одним или несколькими иностранными языками, по статистике живут дольше и гораздо реже страдают старческим маразмом. Мозг, как и прочие части человеческого организма, для нормальной работы требует постоянных тренировок.

Успехов Вам в учёбе и интересных собеседников в разных городах и странах!

Мама любит вспоминать, как в возрасте 4-5 лет я садилась с книжкой и сама «учила английский язык». Преподаватель интенсивного курса французского «с нуля» отказывался верить, что до этого я ни дня в жизни не изучала французский. Португальский я научилась понимать, вообще не открыв ни одного учебника. В общем, я из тех, кого считают «со способностями», и сегодня я хочу миф о способностях развенчать.

1. Много слушать

Слушать — это вообще самое простое, что только можно делать с языком. Наушники в уши, и вперёд по своим делам. Чтобы просто слушать, не нужно какой-то особенной силы воли или дополнительного времени для занятий. Всё происходит параллельно с нашими повседневными делами.

Эксперты советуют слушать иностранную речь как минимум три часа в день. На первый взгляд эта цифра кажется чудовищной, но я могу на собственном опыте подтвердить, что это вполне реально. Например, аудиокурсы испанского языка я слушала по дороге университет и обратно. В общей сложности я проводила в транспорте три (а когда случался «неожиданный» для Сибири снегопад, то и все четыре) часа в день.

А сколько времени на дорогу тратите вы? Например, в 2016 году нам обещают 247 рабочих дней. Если вы добираетесь до места работы или учёбы хотя бы час в одну сторону, то только за будние дни можно прослушать почти 500 часов аудиозаписей. А ведь в выходные мы тоже, как правило, куда-нибудь ездим.

Если же вы работаете рядом с домом, или прямо из дома, или не работаете вообще — не беда. С аудированием прекрасно совмещаются физические упражнения, уборка по дому и даже блаженное ничегонеделание на диване.

Отдельно стоит обсудить, что именно слушать. Лучше всего слушать живую повседневную речь, либо учебные курсы, максимально к ней приближенные. Аудиоуроки, в которых дикторы говорят медленно и заунывно, обычно только навевают тоску и сон.

Также я советую избегать курсов на базе русского языка. Когда родной язык перемежается с иностранным, это не даёт нашему мозгу настроиться на правильную волну. А вот изучать один иностранный язык с помощью другого, уже знакомого, — отличная идея. Я, например, нашла чудесный аудиокурс португальского для испаноговорящих. Разобраться в португальском, отталкиваясь от испанского, оказалось в разы проще, нежели начинать всё с нуля на базе русского.

2. Смотреть видеоматериалы

Смотреть — это как слушать, только лучше!

Во-первых, наблюдая за носителями языка из видеоматериалов, мы не просто усваиваем слова и фразы, мы также впитываем их мимику, жесты, эмоциональное состояние. Эти составляющие часто остаются без внимания, хотя на самом деле они играют огромную роль в освоении языка. Чтобы заговорить на испанском языке, надо самому стать немного испанцем.


Источник фото: Flickr.com

Во-вторых, при просмотре видеоматериалов у нас больше возможностей узнать новые слова из контекста. Если при аудировании мы опираемся только на слух, то в работе с видео вся картинка помогает вам расширять вокабуляр. Именно таким способом мы в глубоком детстве запоминали слова родного языка.

Также хочу отдельно поговорить о субтитрах. Многие «эксперты» негативно относятся к практике просмотра фильмов с русскими субтитрами, но я с ними категорически не согласна. Конечно, в таком случае наш мозг пытается идти по пути наименьшего сопротивления, то есть в первую очередь мы читаем текст на родном языке, и только по остаточному принципу пытаемся что-то разобрать на слух (но ведь пытаемся же!).

Я настаиваю на том, что просмотр фильмов с русскими субтитрами — это очень важный и нужный шаг для людей с низким уровнем языка.

Когда мы пытаемся смотреть без субтитров фильм, в котором практически ничего не понятно, это очень быстро утомляет нас, и сразу хочется бросить «это гиблое дело». То же самое происходит с иностранными субтитрами — мы просто не успеваем их читать, всё время запинаясь о незнакомые слова.

Фильмы с русскими субтитрами — напротив, можно смотреть с самого первого дня изучения языка. Потом, по мере того как ваш уровень языка будет повышаться, можно будет переходить к просмотру фильмов с иностранными субтитрами, а потом и вовсе «без костылей». Я, например, начинала смотреть португальские видео с русскими субтитрами, не понимая ни единого слова на слух. Однако, когда субтитры к этим видеоматериалам закончились, оказалось, что я вполне могу продолжить просмотр и без них.

Выделить время на просмотр видео немного сложнее, чем на аудирование, ведь вести машину и одновременно смотреть фильм вряд ли получится. Однако большинство из нас, так или иначе, каждый день что-то смотрит. Просто нужно взять тот же самый контент и смотреть его на изучаемом языке. Включайте иностранные новости (заодно будет любопытно узнать, как на нас смотрят «оттуда»), смотрите в оригинале любимые фильмы и сериалы, подписывайтесь на иноязычных youtube-блоггеров и т.д.

3. Читать всё, что можно прочитать

Если честно, то читать на иностранных языках я начала вовсе не для развития языков, а просто потому что, во-первых, люблю читать, а, во-вторых, мне очень нравятся книги сами по себе. Николай Замяткин в своем трактате«Вас невозможно научить иностранному языку» очень точно описал феномен, связанный с художественной литературой: обычно авторы (скорее всего, бессознательно) стараются «напичкать» первые главы своей книги самыми сложными художественными оборотами, самыми умными словами и витиеватыми мыслями. Если хватает терпения пробраться сквозь эти дебри, то дальше обнаруживаешь вполне нормальный «съедобный» текст.


Источник фото: Flickr.com

Так вот на стадии «дебрей» меня очень выручают бумажные книги: красивые обложки, запах бумаги, шелест страниц - всё это радует и отвлекает от сложных грамматических конструкций. Не успеваешь опомниться, как уже оказываешься в центре очень увлекательного романа. В общем, это мой маленький лайфхак — художественные произведения на иностранных языках я читаю только в бумажном варианте. В электронном виде я читаю в основном non-fiction на английском языке. Такие произведения обычно написаны простым языком и наполнены полезной практической информацией, так что можно обойтись и без «развлекалочек».

Если же вы в принципе не любите читать книги, то я не советую себя этим мучить. Переключите язык в телефоне, планшете и ноутбуке на изучаемый (на него же переведите фейсбук, вконтакте и все остальные сайты, где это только возможно), подпишитесь в твиттере на профиль любимой рок-группы, читайте на иностранном языке новости спорта и кинообзоры на свежие блокбастеры, найдите рецепт морковного пирога и испеките его. В общем, принцип везде остаётся прежним — делайте то, что любите!

4. Общаться с носителями языка

Когда я только начинала общаться с носителями испанского языка, мой словарный запас позволял ответить на три вопроса: как меня зовут, сколько мне лет и из какой я страны. Понятно, что с таким багажом не приходится рассчитывать даже на мало-мальски содержательную беседу. Однако испанский язык приводил меня в такой искренний детский восторг, что хотелось начать его применять прямо здесь и сейчас.

Сейчас есть много сайтов, позволяющих познакомиться с иностранцами для языкового обмена: italki.com , interpals.net и другие. Но «в те далёкие времена» у меня был только доступ в Интернет через телефонную линию (что мало отличается от его полного отсутствия) и icq в мобильном. Вот «аська» меня и выручала. С её помощью появились мои первые penfriends из Аргентины, Мексики, Чили, Испании…


Источник фото: Flickr.com

Сначала каждая фраза давалась с трудом. Мне приходилось мучительно вспоминать нужные формы глаголов, подбирать предлоги, искать в словаре существительные… Но слово за словом, фраза за фразой — и вот я уже могла спокойно обсуждать дела в учёбе и на работе, перипетии личной жизни и, конечно же, вечные вопросы о бренности бытия. Именно в этих незамысловатых переписках началось моё активное использование испанского языка.

Однако писать гораздо легче, чем говорить. Во-первых, у нас элементарно есть время подумать, удачнее сформулировать мысль, подсмотреть в словаре нужное слово или вспомнить, как спрягается глагол. В устной речи такой роскоши нет. Во-вторых, в отличие от письма, речь — это физиологический процесс. С самого рождения мы слышим звуки родного языка и чуть позже учимся их воспроизводить. Мы тренируем свой артикуляционный аппарат каждый день без праздников и выходных.

Но когда речь заходит об иностранном языке, мы почему-то об этом забываем. Как бы хорошо мы не знали грамматику, каким бы богатым ни был наш словарный запас, когда мы впервые открываем рот и пытаемся говорить на иностранном языке, получается совсем не то, что мы хотели сказать. Ведь наши голосовые связки совсем не тренированы, они не приучены воспроизводить звуки чужого языка. Именно поэтому очень важно найти, с кем разговаривать. Например, сначала я общалась с испаноязычными приятелями по скайпу, потом встречалась с волонтёрами, которых занесло в нашу сибирскую глубинку из Латинской Америки, и ездила в путешествия по Испании.

К слову, общаться с носителями языка гораздо приятнее, чем со строгой учительницей в пятом классе. Если учительница за ошибки ругает и ставит двойки, то иностранцам обычно очень льстит, что человек из другой страны пытается говорить на их языке.

Как сказал Нельсон Мандела: “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart”. («Если вы разговариваете с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь к его разуму. Если вы разговариваете на его родном языке, вы обращаетесь к сердцу».)

5. Наконец-то, грамматика!

И только теперь, когда мы выполняем все (или хотя бы несколько) из перечисленных выше пунктов, справочник по грамматике из врага, навевающего ужас, превратится в нашего друга. Я твёрдо уверена в том, что выучить язык по учебникам невозможно. Язык — это живая система, которая развивалась на протяжении многих веков, под влиянием территориальных, социально-экономических и прочих факторов. Язык можно сравнить с рекой, которая прокладывает себе русло там, где это естественно и удобно.

Все грамматические правила формулируются постфактум. Правила — это не основа языка, а всего лишь попытка объяснить его и найти какие-то закономерности. Именно поэтому на каждое правило приходится куча исключений, а сами правила часто выглядят весьма туманными и «притянутыми за уши».


Источник фото: Flickr.com

Как же победить злодейку-грамматику? Практикой, практикой и только практикой. Когда вы интуитивно знаете, как сказать правильно, потому что запомнили это, переработав огромное количество аутентичного материала (прослушав, прочитав, проговорив), не составит никакого труда посмотреть на предложение в учебнике и сказать: «Ну да, конечно же, здесь present perfect, ведь действие закончилось, а промежуток времени - ещё нет».

Я не буду утверждать, что мы должны изучать иностранный язык, как маленькие дети, — это неправда. У взрослых людей мозг работает совсем по-другому. Да что там у взрослых — по исследованиям нейролингвистов, возможность освоить иностранный язык на уровне носителя (что предполагает, не только виртуозное владение грамматическими конструкциями и словарным запасом, но и полное отсутствие акцента) захлопывается перед нашим носом уже в возрасте двух-трёх лет.

Но я знаю точно, что язык — это практический навык и никакими иными способами кроме практики он не развивается. Учить язык «в теории» — то же самое, что в теории учиться плавать. Так что вперёд, захлопывайте учебники и отправляйтесь использовать язык по прямому его назначению — как средство обмена информацией. Для начала — хотя бы одним из вышеперечисленных способов.

Post Scriptum

Наверняка, найдутся несогласные. Наверняка, кто-то скажет: «Вот я смотрел фильм на английском и ничего не понял». Я постоянно слышу отговорки вроде: «От этого всё равно никакого толку». В ответ мне обычно хочется спросить: «Скажите, а сколько языков уже освоили вы?», но, как правило, сдерживаюсь из вежливости. Я ни за что не поверю, что кто-то делает всё вышеперечисленное и не добивается прогресса в изучении языка. Вы либо делаете слишком мало, либо просто обманываете себя.

Для примера могу привести свою историю с французским языком (с тем самым, по которому преподаватель заподозрил у меня скрытые знания). Я прослушала пару десятков аудиоуроков, посмотрела несколько фильмов и учебных видео, 1,5 месяца проходила на интенсивные курсы для начинающих, начала читать «Маленького принца» и съездила во Францию.

Кстати, во Франции я разговаривала в основном на английском и почему-то ещё на испанском. На французском я только красиво отвечала обращавшимся ко мне людям: "Je ne parle pas français" («я не говорю по-французски»), чем немного озадачивала французов. Ах, да — ещё один раз сказала горничной в отеле, что боюсь ехать на их доисторическом лифте! По возвращению домой я решила, что ни французский язык, ни собственно французы меня не вдохновляют, и больше языком не занималась.

Формально, я, конечно, могу поставить галочки по всем пунктам — и слушала, и смотрела, и читала, и грамматику на курсах проходила, и даже в некотором роде с французами общалась. Но фактически я считаю, что не сделала для изучения языка вообще ничего. Вместо того, чтобы погрузиться в язык с головой, я только потрогала воду пальчиками одной ноги. Результаты соответствующие: теперь я могу понимать фрагменты французских песен и часть французских реплик из «Войны и мира». Впрочем, учитывая, что я не потратила практически никаких усилий, и это неплохой результат. Так что будьте честны с собой и учите языки!

“У меня нет способностей к языку”. Те, кто в этом уверен, должны спросить себя: “Я свободно говорю на родном языке и свободно его понимаю?”, “Я читаю и пишу на родном языке, может и в письме я не Пушкин, но буквы в слова складываю довольно свободно?”, “Я глух и нем или говорю как Эллочка: из “Двенадцати стульев”?” Если ответ да-да-нет, то поздравляю. У вас есть языковые способности, не замутненные никакими препятствиями.

Способность к языку – главная человеческая способность, человек – это обезьяна-болтун. Человек любит язык как маму. А другой язык это всего лишь синоним родного. Могут резонно возразить: “А как же все эти полиглоты, или просто мой один знакомый приехал в Америку, зная лишь Hi да Good-bye, а через две недели заговорил как американец, а другой знакомый и учил его и на курсы ходил, а мучается в этой Америке из-за проблем с языком?” Ответ прост как грабли. Первый инстинктивно использовал правильные стратегии, а у другого такой интуиции не оказалось, а человека, который бы подсказал и подобрал правильные стратегии, тоже не оказалось рядом.

Некогда распространенная гипотеза о том, что существуют “неязыковые” люди, не способные никаким способом выучить иностранный, не подтверждается сегодня ни одним специалистом. Любого человека можно научить разговаривать на чужом языке, важно только правильно подобрать индивидуальную методику обучения.

Почему мы знаем родной язык?

Мы знаем родной язык даже не потому, что выучили его с детства, потому, что говорим на нем постоянно и не только говорим, но и думаем, ведь мыслим мы на языке и, размышляя, мы как бы разговариваем сами с собой. Одно и тоже слово, например, “она” “мой” мы проговариваем тысячу раз за день. А здесь уж хочешь, не хочешь, не забудешь.

Таким образом, для владения языком необходима практика.

В недавнем прошлом для большинства россиян реальная языковая практика была почти недоступна. Языки изучались в школах и вузах, были включены в учебные программы, но в обществе не существовало реальной потребности в практическом владении иностранным языком и возможности попрактиковаться. Отсутствие практики приводило к тому, что полученные знания и навыки быстро утрачивались.

Сегодня ситуация кардинально изменилась. Расширяющееся международное сотрудничество России, ее интеграция в мировое сообщество, включение российского Высшего образование в Общеевропейскую систему, развитие интернет-технологий. Все это дает прекрасную возможности для изучения и использования языка в реальных ситуациях общения, т.е. в языковой среде.

Языковая среда

С другой стороны, понятие языковая среда довольно обманчиво. Ох уж эта хваленая языковая среда! Миф о погружении в языковую среду как в волшебный котел, из которого старый и безобразный выйдет молодым, красивым и в совершенстве владеющим… прекрасен. Но, как и всякий миф, не конкретен, а при неправильном обращении вреден и опасен. Сплошь и рядом среди иммигрантов наблюдается так называемое “окаменение (ossification) языка”. То есть быстро по принуждению среды освоив “минимум для выживания” человек прекращает повышать свою языковую компетенцию, забывая по ходу и не поддерживая родной язык. В итоге, получается некое “недо-говорящее” существо с “туннельным” языком.

Вывод: языковая среда обманчива. Простые слова несут много идиоматических смыслов, которые понятны лишь путем глубокого вникания. Прекрасно, если у вас есть возможность поехать в страну и учить там язык. Но заниматься формально и вдумчиво им надо. Тогда языковая среда заиграет такими красками и смыслами и доставит столько радости, сколько она доставляла вам на родине. Если же вы не можете поехать за границу, а язык знать, и хорошо хочется, создайте ее на дому. Знание языка прямо пропорционально количеству текстов, которые вы пропустили через свой организм (текстов в широком смысле книжки, фильмы, радио, музыка, разговоры и т.д.)

Память, мышление, восприятие, воображение

Комплексность способностей

Какие способности использует человек в процессе изучения иностранного языка?

Существует несколько распространенных заблуждений по этому поводу. Очень часто эти заблуждения поддерживают и сами учителя иностранного языка. По школе многие из нас помнят, что в классе было несколько учеников, которые просто на лету запоминали новые слова или целые фразы и естественно получали поощрение от учителей. Всем остальным же приходилось часами зубрить ненавистные слова и тексты, чтобы хоть как-то дотянутся до этих “звезд”. Таким образом, складывалось впечатление, что если у тебя неважная память, то нужно распрощаться с идеей изучить иностранный язык.

Итак, начнем по порядку. Прежде всего, скажем, что человек это не просто машина для запоминания. Каждая из его способностей в отдельности может показаться не столь впечатляющей. Кроме того, у разных людей развиты разные способности. Кто-то хорошо анализирует, кто-то обладает богатым воображением, у кого-то феноменальная память. Очень редко встречаются или совсем лишенные каких-либо способностей люди, или гении, у которых все способности очень высоки. Самое главное это понять, что человек – это синтез этих способностей, и решая какую либо задачу, он привлекает все свои способности сразу. И тогда мы видим венец создания – человека, каждая из его способностей поддерживает и развивает другую.

Память

Как много мы помним
Итак, память. Такая ли у нас она плохая как нам кажется?

Если мы зададим себе вопрос, много ли мы знаем, мы удивимся, каким запасом знаний мы обладаем. Наше удивление станет еще большим, когда мы поймем, что большую часть этой информации мы никогда специально не запоминали. Мы помним кучу анекдотов, песен, мелодий, мы помним, что произошло в последней серии любимого сериала, и о чем мы говорили с другом вчера по телефону: Так значит наша память не такая уж и плохая, она просто великолепна. Но почему-то она хорошо запоминает то, что нам не нужно, и не работает тогда, когда она нам на самом деле необходима.

И здесь самое главное понять, как работает этот дар и как им рационально распорядится.

Человеческая память и компьютерная память
Человеческая память одновременно слабее, но умнее компьютерной. Почему мы их сравниваем? Так как большинство из нас думают, что они подобны. Компьютерная память похожа на доску, на которой записывают информацию: вся информация на поверхности и не стоит ни какого труда взять любую часть этой информации и воспользоваться ей. Это плюс. Но с другой стороны мы можем взять тряпку и стереть всю информацию, и тогда она потеряна безвозвратно.

Человеческая память похожа на стакан. Мы заполняем этот стакан какими-либо материалами, так же как и нашу память информацией. В конце концов, что-то оказывается на дне, а что-то на поверхности. Естественно, нам сложнее воспользоваться и добраться до того, что лежит глубже. Это минус. Но в отличие от компьютерной памяти, человеческую память не возможно стереть. Все что Вы когда-либо видели, слышали или учили, находится в этом стакане и единственная проблема – это научиться им пользоваться.

Виды памяти и структура памяти
Очень часто мы говорим, что у кого-то хорошая память, а у кого-то плохая. Кому-то Бог дал способность легко и непринужденно запоминать все, а кого-то обделил этой способностью. После таких мыслей мало у кого остается желание изучать что-либо, особенно иностранный. Но все дело в том, что то, что мы называем хорошей памятью – это все лишь один из видов памяти, так называемая автоматическая память.

Конечно, если вы обладаете такой памятью, то вы быстрее запоминаете материал. Но у этой памяти есть свои минусы. Во-первых, это не долговременная память: то, что Вы запомнили сегодня, почему-то очень быстро забывается. Во-вторых, эта память не задействует другие ваши способности, так как она и так все вроде бы может. А значит, она ни сама не развивается, ни способствует развитию других ваших способностей.

Очень часто дети, обладающие феноменальной памятью, к старшим классам или в Университете отстают от тех, кто в детстве тратил на запоминание уйму времени. И самое интересное заключается в том, что у последних к старшим классам память становится хоть и не такой феноменальной, как у первых, но очень эффективной и долговременной. Почему? Потому что, компенсируя недостаток памяти, они привлекают другие способности: мышление, восприятие, воображение и, таким образом, развивают другие более эффективные виды памяти.

Восприятие

Разговор – это всегда действие между кем-то и кем-то. Даже когда мы используем язык для мышления, на самом деле мы как бы разговариваем со своим вторым Я. Любое наше высказывание мертво, пока она не достигает собеседника. И оно оживает, когда собеседник воспринимает его.

Но восприятие такой же сложный процесс, как и память, мышление, воображение. И самое главное это то, что воспринимая, мы опять же задействуем все наши способности: и мышление и воображение. Слышат не наши уши и видят не наши глаза, а весь человек в целом. Глаза и уши только дают возможность нашему мышлению и воображению понять, что мы на самом деле видим и слышим. Вы скажете – это чушь? Вовсе нет! Если вас спросят, какого цвета небо или облака? Вы посмотрите на них и скажете: “Облака белые, а небо синее, это все знают.”

Но облака не белые. Они желтоватые, синеватые, красноватые. И небо не всегда синее. Оно может быть розовым, красным, желтым и даже зеленым. Это наше мышление для удобства говорит нам, что облака белые, а небо синее. Тоже самое происходит и с языком. Вы наверняка иногда сталкивались с таким фактом. Читаете слово и вначале путаете его с другим, похожим на него. Почему? Потому, что человек читает (воспринимает) только первые несколько букв. Все остальные восстанавливает для него мышление.

Ну а как же воображение участвует в восприятии? Это уж вовсе кажется странным. А теперь представьте, что происходит, когда вы слышите какое-нибудь слово или предложение, ну например, “Я еду на Юг”. Вы моментально представляете, то есть видите этот Юг. Да и не только Юг, но и море, солнце, горячий песок, пальмы и т.д. Вот Вам и воображение. Мы не видим реальный Юг, но мы его представляем т.е. воображаем.

Воображение

Воображение так же играет немаловажную роль в изучении языка. Попытаемся ответить на вопрос: Что мы делаем, когда изучаем и говорим на чужом языке? Мы стараемся изложить свои мысли на чужом языке. Но мы не можем мыслить без языка, и значит, мысля что-то, мы уже проговариваем наши мысли на каком-либо языке. На каком же языке мы их проговариваем? Конечно, на родном. Получается разговор на чужом языке – это постоянный перевод с одного языка на другой. Как мы знаем все языки разные. Они отличаются по лексике и грамматике. Но любой язык отражает одну и ту же реальность, поэтому мы и можем понять друг друга. Каким образом человек воспринимает реальность?

Мы ее представляем, то есть, видим образы этой реальности. А это и есть возможность, которую нам дает воображение.

Но если мы мыслим образами, то значит и запоминаем мы образами. Значит, чем эффективней мы используем воображение в процессе запоминания, тем лучше работает наша память.

Мышление

Но одной памяти мало. Во-первых, язык непосредственно связан с мышлением. Это как курица и яйцо, язык и мышление невозможно разделить. Нельзя мыслить без языка, и также сложно говорит не думая.

Во-вторых, язык это не только слова, ведь слова только называют вещи, и только предложения выражают мысль. А чтобы составить предложение нужно знать грамматику, да и у большинства слов не одно значение, и чтобы их понять, запомнить и правильно употребить, опять не обойтись без мышления.

Возраст

Мнение о том, что с возрастом способность к обучению падает, тоже ошибочно. Способности к обучению могут сохраниться до глубокой старости.

Безусловно, в детском возрасте способность усваивать информацию выше, чем в старости, но для успешного и результативного обучения самым важным фактором оказывается мотивация, которая есть у человека. При сильной мотивации иностранный язык можно выучить и в 80 лет, и наоборот, при ее отсутствии нулевой результат будет ожидать даже самых одаренных детей. Кроме того, довольно часто людям среднего возраста легко удается выучить иностранный язык, над которым они мучились в детстве, поскольку в силу образования и жизненного опыта они воспринимают чужой язык не на образном уровне (как это делают дети), а комплексно, задействуя и логику, и кругозор, и интуицию.

Почему мы думаем, что мы не способны к языкам?

А откуда у человека берется уверенность, что он не способен к языкам? Это удобное оправдание собственной лени? Или комплексы, приобретенные в школе?

Это смесь того и другого. Но ведь и лень – защитная реакция психики на скучную и монотонную деятельность, какими часто бывают уроки иностранного языка в школе. Или – на невозможность проявить себя. Это очень важно для человека. А если ему просто неправильно поставили задачу, запугали с первых минут сложными правилами? Вот тогда-то и появляются отговорки: “У меня срочные дела, у меня голова болит…” Согласитесь, если вас что-то действительно “заводит”, вы найдете для этого и время, и силы!

Как преодолеть языковой барьер?

Психологический барьер в изучении языков – это прежде всего страх говорить на иностранном языке. В чем его причины?

Неуверенность в знаниях. Это даже полезно: именно неуверенность толкает нас к тому, чтобы совершенствовать знания.

Мы больше думаем о том, КАК мы говорим, чем о том, ЧТО надо сказать. По-русски все на автомате: времена, падежи… А в иностранном все время надо себя контролировать.

Изучая иностранный язык, мы эмоционально возвращаемся в раннее детство. Тогда мы тоже узнавали первые слова, делали ошибки и не могли подыскать нужное слово. Ощущение, которое мы при этом испытывали, – далеко не самое приятное: я глупый, беспомощный ребенок, которого окружают взрослые и умные дяди и тети.

Мы выросли и давно забыли эти детские впечатления. Но когда на глазах у других людей мучительно барахтаемся в премудростях иностранного языка, психика быстро находит детские эмоции. Взрослый и вроде бы уверенный в себе человек вдруг чувствует себя как неразумный малыш. И ему это не нравится.

ГЛАВНАЯ причина страха говорить на иностранном языке – глубоко личная. Каждый из нас хочет выглядеть в глазах других людей сильным, уверенным в себе человеком. А если мы что-то делаем не очень хорошо, с ошибками, это воспринимается как признак слабости.

Как преодолеть эти страхи? Перестаньте на время быть взрослыми, которые всегда должны быть первыми, сильными, правильными и серьезными. Представьте себя детьми, вспомните радость открытия нового, станьте чуть менее серьезными и начните играть, выкиньте на время из своей головы понятие силы и слабости, и получайте наслаждение от учебы, в том числе и от ошибок.